Курсовая работа: Улучшение и ухудшение значения слов в языке современной английской технологии


Чтобы узнать стоимость работы и выбрать удобную систему оплаты, нажмите кнопку

Предмет:
Английский язык
Тип работы:
Курсовые работы
Количество страниц:
43

СОДЕРЖАНИЕ

 

 

ВВЕДЕНИЕ. 3

 

ГЛАВА 1 ЛЕКСИКОЛОГИЯ КАК НАУКА И ЕЕ ВЛИЯНИЕ НА ДРУГИЕ ДИСЦИПЛИНЫ.. 5

1.1 Лексикология как наука. 5

1.2 Слово и его значение. 10

1.3 Лексическое значение слова. 15

 

ГЛАВА 2 «УЛУЧШЕНИЕ» И «УХУДШЕНИЕ» ЗНАЧЕНИЯ СЛОВ ЯЗЫКЕ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ ТЕХНОЛОГИИ.. 20

2.1 Лингвистические причины изменения значения слова. 20

2.2 Роль заимствований в развитии словарного состава английского языка. 26

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 39

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 41

 

 

ГЛАВА 1 ЛЕКСИКОЛОГИЯ КАК НАУКА И ЕЕ ВЛИЯНИЕ НА ДРУГИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

 

1.3 Лексическое значение слова

 

... Разговорная речь использует дополнительные неязыковые средства, жесты, мимику, паузацию, интонацию. Она отличается обилием широкой семантики, наличием небольшой группы глаголов, употреблением образных слов, интенсивным словообразованием (неологизмы), употреблением слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами, звукоподражанием и наличием исконной лексики.

 

Книжная лексика, как привило, монологична, не имеет контакта с человеком, разрывна во времени, характеризуется разнообразием лексики и тщательным отбором синонимов.

 

Термин – слово или устойчивое словосочетание, служащее для наименования понятия, специфического для определенной области знаний. Значение слова имеет четкие семантические границы. Термин может и не представлять отдельного слова, а быть одним из значений многозначного слова: frame – рамка, каркас, ферма, кадр. Термин – наивысший разряд наименования. Переносное значение термин получает при использовании в необычном жанре, при этом имеет место новое употребление, а не значение. Если такой перенос фиксируется в языке, то слово уже является не термином, а общенародным словом: antenna, broadcast, receiver, microscope. Преобразование терминов широко использует и греческие комбинированные элементы. Значительная часть современных терминов является не словами, реально существующими в латинском или греческом языках, а новообразованиями, созданными из элементов этих языков: auto (сам), autointoxication (самоотравление), micro -> micrometer, microscope; scope (видеть); ellipses, homophone, semantic, affix, prefix, suffix.

 

Книжные слова (Bookish Words): много заимствованных слов, особенно прилагательных (исконно английские существительные в словарном составе не имеют других производных прилагательных, кроме заимствованных): mouth – oral, nose – nasal, lip – labial, home – domestic, sun – solar, town – urban.  ...

 

ГЛАВА 2 «УЛУЧШЕНИЕ» И «УХУДШЕНИЕ» ЗНАЧЕНИЯ СЛОВ ЯЗЫКЕ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ ТЕХНОЛОГИИ

 

 

2.1 Лингвистические причины изменения значения слова

 

 

... Другим, оценочным результатом изменения значения может быть его ухудшение или улучшение. В первом случае нейтральное обозначение, например, социального статуса в слове villain (feudal serf, farm-servant) под влиянием общественного мнения ухудшилось до оценочного (person guilty or capable of great wickedness, scoundrel). Другой пример — появление отрицательной оценочности в слове boor. Первоначально это германское слово обозначало только крестьянина (a peasant, farmer). Уже к началу ранненовоанглийского периода оно употребляется в значении «illiterate, dull or insensitive peasant», а в современном словаре находим определение boor как «a rude, ill-mannered person». Противоположный результат развития значения наблюдаем в словах urbane (первоначально то же, что совр. urban — living or situated in town, затем — courteous, elegant, or refined in manner), marshal (servant looking after horses — general officer of highest rank), nice (д.-a. — foolish, c.-a. — pleasant), etc. Любопытно сопоставить разнонаправленные процессы в развитии семантики слов boy и knave.

 

Knave, д.-а. cnafa, c.-a. knave — исконно английское слово, имевшее первоначально оценочно нейтральное значение «a male infant, a boy, or youth» (ср. совр. нем. Knabe с этим значением). Параллельно развивалось значение «a boy or lad employed as servant», «a stable boy, groom; a cook's servant» и соответственно «a man low in rank or position». К концу среднеанглийского периода преобладающим становится именно это последнее значение, которое довольно скоро приводит под влиянием социальных отношений к появлению и закреплению в языке значения «rogue, unprincipled man». Следы первоначального значения сохраняются только в употреблении слова knave для именования игральной карты. Таким образом, мы наблюдаем явное ухудшение значения в слове knave.

 

Похожий процесс, но с противоположным результатом виден в семантической истории слова boy. В среднеанглийский период boi(e), как и knave, служит обозначением слуги (servant, person of low frank and position) и может употребляться в значении «a person lacking refinement, an ordinary fellow». ...

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

 

 

1.   Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: Учебное пособие для студентов. – 3-е издание. М.: Дрофа, 2001. – 288 с.

 

2.   Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 2002. – 590с.

 

3.   Аракин В. Д. История английского языка: Учебное пособие. - М., 1985

 

4. Арбекова Т. И. Лексикология английского языка: Учебное пособие. - М., 1977 ...