Диссертация: Прецедентные феномены в дискурсе журнала «Time» (на материале публикаций 2014 – 2016 гг.) (2016)


Цена: 10 Скачать
Предмет:
Лингвистика
Тип работы:
Диссертации
Количество страниц:
121

СОДЕРЖАНИЕ

 

Введение

1 Дискурс в системе междисциплинарных исследований

1.1 Понятие «дискурс»

1.2 Классификация типов дискурса

1.3 Масс-медиа дискурс

1.4 Политический медиадискурс

2 Языковая личность как объект лингвистики и межкультурной коммуникации

2.1 Понятие «языковая личность»

2.2 Структура языковой личности

2.3 Прецедентные феномены как эквивалент мотивационного уровня языковой личности

3 Прецедентные феномены в дискурсе журнала «Time»

3.1 Интернет-версия журнала «Time»

3.2 Прецедентные феномены в материалах рубрики «Politics»

Заключение

Библиографический список

Приложение А Статьи журнала «Time»

 

Введение

 

Магистерская диссертация содержит 100 с., 4 таблицы, 1 рисунок, 1 источник.

В настоящей работе исследованы особенности употребления прецедентных феноменов в дискурсе журнала «Time». Объектом исследования являются прецедентные феномены.

Методологию исследования составляют теория дискурса в лингвистике, концепция языковой личности, предложенная Ю.Н. Карауловым, теория прецедентных феноменов с опорой на классификацию Д.Б. Гудкова.

В данном исследовании были использованы такие методы, как описательно-аналитический метод, метод сплошной выборки, анализ словарных дефиниций, контекстуальный анализ, сопоставительный анализ, метод количественных подсчетов.

В результате проведенного анализа нами были изучены 400 статей из рубрики «Politics» электронной версии журнала «Time» и выявлены 162 случая использования коннотативных прецедентных феноменов.

Новизна работы и ее научная значимость состоят в том, что были определены прецедентные феномены, составляющие ядерную и периферийную части когнитивной базы представителя американского лингвокультурного сообщества на основании изучения языковой личности автора-создателя статей.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования полученных результатов в практике преподавания английского языка, в курсах «Современные международные отношения», «Интерпретация текста», «Перевод в сфере профессиональной коммуникации», «Деловой иностранный язык».