Содержание
Введение. 3
1 Ознакомление с системой деятельности Атырауского инженерно-гуманитарного института. 5
2 Сбор данных, необходимых для написания ВКР на тему «Виды пассивных конструкций в английском языке и особенности их функционирования (на примере нефтегазовой отрасли)». 10
3 Обработка научной литературы по проблемам, рассматриваемым в ВКР (ее анализ в проблемном аспекте) по теме «Виды пассивных конструкций в английском языке и особенности их функционирования (на примере нефтегазовой отрасли)». 20
Заключение. 25
Список использованных источников. 27
Введение
В ходе прохождения преддипломной практики были поставлены следующие задачи:
- ознакомление с системой деятельности Атырауского инженерно-гуманитарного института;
- сбор данных, необходимых для написания ВКР на тему «Виды пассивных конструкций в английском языке и особенности их функционирования (на примере нефтегазовой отрасли)»;
- обработка научной литературы по проблемам, рассматриваемым в ВКР (ее анализ в проблемном аспекте) по теме «Виды пассивных конструкций в английском языке и особенности их функционирования (на примере нефтегазовой отрасли)».
Практика осуществлялась в соответствии с календарным планом.
В период прохождения практики мною соблюдались установленные в организации правила внутреннего распорядка.
База практики – Атырауский инженерно-гуманитарный институт.
Во время прохождения практики велся дневник, в котором указывался характер и содержание выполняемой работы, участие в общественной жизни организации. В ходе прохождения практики был прикреплен ассистентом на кафедру иностранных языков.
1 Ознакомление с системой деятельности Атырауского инженерно-гуманитарного института
Атырауский инженерно-гуманитарный институт с 2001 года осуществляет образовательную деятельность на основе государственной лицензии № 000065, выданной согласно приказа №472 Министерства образования и науки Республики Казахстан.
В 2015 г. Атырауский инженерно-гуманитарный институт успешно прошел государственную аттестацию, проведенную Министерством образования и науки Республики Казахстан и подтвердил свой статус и имидж в сфере высшего образования.
Институт готовит специалистов-бакалавров по следующим специальностям:
5В070800 - Нефтегазовое дело;
5В070200 - Автоматизация и управление;
5В071900 - Радиотехника, электроника и телекоммуникация;
5В072900 - Строительство;
5В073200 - Стандартизация и сертификация;
5В050600 - Экономика;
5В050900 - Финансы;
5В011900 - Иностранный язык: два иностранных языка;
5В030400 - Таможенное дело;
5В060200 – Информатика.
Для получения студентами качественного образования в институте созданы все необходимые условия: современные учебные корпуса, библиотека, читальные залы, компьютерные классы, подключенные к сети Интернет, лаборатории с интерактивной и мультимедийной установками, специальные кабинеты, оснащенные по инновационной теxнологии. Все это предоставляет нашим студентам благоприятную возможность осваивать новейшие теxнологии и изучать иностранные языки. Материально-теxническая база института развивается и обновляется, соответствуя высоким требованиям сегодняшного дня.
2 Сбор данных, необходимых для написания ВКР на тему «Виды пассивных конструкций в английском языке и особенности их функционирования (на примере нефтегазовой отрасли)»
Пассивные конструкции могут быть классифицированы по составу компонентов на формальном и семантическом уровнях.
Существуют различные способы классификации пассивных конструкций в английском языке.
Так, в основу классификации, предложенной Р. Кверком [3], положено наличие или отсутствие возможности указания на агента в пассивной конструкции.
Согласно этой классификации, все английские пассивные конструкции делятся на три класса.
К I-ому классу автор относит те пассивные конструкции, в которых либо упоминается, либо предполагается агент действия. Такие пассивные конструкции он называет агентивными (agentive passive):
The violin was made by my father.
The difficulty can be avoided in several ways.
Ко II-ому классу относятся пассивные конструкции, причастие II которых имеет глагольные и адъективные свойства. При этом глагольные свойства определяются тем, что данные пассивные конструкции могут быть трансформированы в соответствующие активные конструкции.
Эти пассивные конструкции автор называет псевдопассивными или смешанными (quasi-passive or mixed):
You are encouraged to go on with the project.
(=The results encourage us to go on with the project).
К III-му классу откосятся т.н. безагентивные (non-agentive): пассивные конструкции, причастие II которых носит адъективный характер; они не могут быть преобразованы в соответствующие активные конструкции:
The modern world becomes highly industrialized and mechanized.
The house is already sold≠ (The agent) has already sold the house
Описанная выше классификация неудобна для анализа, т.к. является недостаточно детальной. Она основывается только на правостороннем окружении глагола-сказуемого в страдательном залоге, представленном дополнением в значении агента действия. Наличие указания на агента действия является очень важным признаком пассивной конструкции. Этот компонент - характерная часть пассива. При соотнесении с активной конструкцией это становится еще более очевидным. В то же время взять этот принцип за основу классификации - значит поместить две различных по семантике и структуре пассивных конструкции в один класс. Так, примеры:
Не was sent for by the queen,
She was paid gold by the master.
следует поместить в 1-й класс агентивных конструкций. Однако, нельзя не заметить, что как на поверхностном (наличие послелога), так и на глубинном (семантика подлежащего) уровнях эти конструкции различны. Значит необходима дальнейшая детализация классификации с тем, чтобы показать разнообразие пассивных конструкций английского языка.
Более общепринятой как в теоретическом, так и в практическом курсах английской грамматики является классификация пассивных конструкций по подлежащему - в зависимости от его соотнесенности с разными дополнениями активной конструкции [3].
3 Обработка научной литературы по проблемам, рассматриваемым в ВКР (ее анализ в проблемном аспекте) по теме «Виды пассивных конструкций в английском языке и особенности их функционирования (на примере нефтегазовой отрасли)»
В настоящей главе рассматриваются теоретические проблемы, связанные с изучением залога в английском языке.
Исходя из задач нашего исследования, представляется необходимым остановиться на некоторых вопросах, касающихся понятий категории залога, пассивной конструкции, семантико-синтаксической сочетаемости глагола-сказуемого в форме страдательного залога.
Уровневый статус залога
Поскольку залог, с одной стороны, представлен в глагольных формах, а с другой стороны, - показывает отношение действия к субъекту и объекту, выраженными определенными членами предложения, то встает вопрос о том, к какому языковому уровню принадлежит залог. По этому вопросу высказывались различные мнения.
Зависимость глагола от лексического значения дает основание некоторым лингвистам ставить в один ряд морфологическое значение формы to be + причастие II, формы действительного залога и лексическое значение некоторых групп глаголов.
Так, Б.А. Йльиш [47, с. 115], кроме действительного и страдательного залогов, составляющих, по его словам, "законченную систему противопоставлений внутри категории залога ", признает существование еще трех залогов в английском языке. Он приводит следующие примеры:
возвратный залог (reflexive voice):
Не hurt himself.
взаимный залог (reciprocal voice):
They kissed each other.
средний залог (middle voice):
The door opened.
В первом и втором случаях мы находим сочетание глаголов с местоимениями, т. е. с отдельными лексическими единицами. Эти значения типа залоговых, т.к. связаны с субъектно-объектными отношениями. В третьем предложении определенное залоговое значение заключено в лексике глагола to open .
Заключение
Преддипломная практика даёт студенту реальную возможность обобщить и систематизировать свои знания и направить их на самостоятельное решение комплекса управленческих задач при выполнении выпускной квалификационной работы по направлению экономика.
Практические навыки играют определяющую роль в профессиональной деятельности любого специалиста. Чем больший опыт накоплен человеком по практическому использованию своих теоретических знаний, тем более эффективна работа такого сотрудника. Подготовка к написанию работы предусматривает изучение темы будущей работы, знакомство со всеми ее тонкостями и нюансами. Необходимо составить наиболее полное представление о предмете работы и хорошо ориентироваться в данном вопросе.
Сбор материалов является одной из составляющих. На этом этапе ставится задача составить базу будущей работы, состоящую из нормативно-правовых актов, собственных наблюдений, материалов и информации используемых в работе Атырауского инженерно-гуманитарного института.
Из проделанной работы можно сделать следующие выводы:
Атырауский инженерно-гуманитарный институт с 2001 года осуществляет образовательную деятельность на основе государственной лицензии № 000065, выданной согласно приказа №472 Министерства образования и науки Республики Казахстан.
В 2015 г. Атырауский инженерно-гуманитарный институт успешно прошел государственную аттестацию, проведенную Министерством образования и науки Республики Казахстан и подтвердил свой статус и имидж в сфере высшего образования.