Работы по типам
3690Все работы 912Курсовые работы 1Авиация 59Английский язык 46Банковское дело 3Биология 25Бухгалтерлік есеп 79Бухгалтерский учет 10География 3Геология 7Государственное и муниципальное управление (ГиМУ) 2Гражданское право 1Делопроизводство 1Естествознание 1Жер кадастрі 1Жеті жарғы 9Журналистика 1Заңгер этикасы 1Зарубежная литература 1Зоология 37Информационные системы и технологии 2Искусствоведение 8История 7История Казахстана 19Қаржы 21Қаржы 6криминалистика 2Культурология 17Құқық 2Қылмысқа қатысушылық 1Лингвистика 27Макроэкономика 11Маркетинг 1Машиностроение 1машины 1Медицина 5Международные отношения 35Менеджмент 17Налогообложение 4Нарық 1Организация обслуживания и питания 1Оценочная деятельность 38Педагогика 1Политология 146Право 3Предпринимательство 22Программирование 47Психология 1Сельское хозяйство/ Агропроизводство 1Социальная психология 2Социальная работа 8Социология 1Страхование 1Таможенное дело 6Транспорт 4Туризм 27Уголовное право 6Филология 1Философия 3Финансовый учет 33Финансы 3Финансы и кредит 5Финансы предприятий 1Халықаралық қатынастар 5Экология 169Экономика 9Экономика Предриятия 14Экономическая теория 1Электроника 6Юриспруденция 3Языкознание

Курсовые работы. Английский язык


  1. Context. Contextual Types of Translation
  2. CHAPTER II: TYPES OF CONTEXTUAL TRANSLATION
  3. Translation of proper names on the material of story (2014)
  4. Phraseological units in original and their translation (2014)
  5. Концептуальная метафора в идиостиле Дэна Брауна (2016 г.)
  6. The voices and peculiarities of their translation (2016 г.)
  7. The peculiarities of publicistic style translation (2015 г.)
  8. Ways of teaching foreign language
  9. Виды синтаксических связей в предложении
  10. Видеофильм как средство повышения мотивации к изучению иностранного языка
  11. WORDBUILDING
  12. The usage of IT in the process of translation
  13. The problem of classifying adverbs and their function
  14. Problems of translation in foreign countries
  15. Pecualirities of translation of definite and indefinite articles -Скачать
  16. Development of the English Article
  17. The translation of scientific texts and its specific
  18. The Peculiarities of Youth Slang and Professionalisms Translation
  19. Written translation. Informational resources in the activity of translator
  20. The difficulties in translation of computer terminology
  21. Speech act of compliment in modern English
  22. Особенности перевода медицинской литературы и терминов
  23. Ways of translation of proper names
  24. Difficulties in translating film titles from English into Russian and their pragmatic
  25. The translation of economic texts
  26. Ключевые концепты художественного дискурса Николаса Спаркса
  27. English based pronounciational standards
  28. Peculiarities of Americanisms
  29. Difficulties in translation of titles of films. Paper headlines. Titles of books
  30. The best ways of teaching hearing and speaking English language
  31. Boundaries between continents
  32. Slang as one of the expressive means of the language
  33. Курсовая: Лексико-семантическая группа “Овощи” в современном английском языке
  34. Attributive groups
  35. The translation of the infinive constructions
  36. Translator’s “False Friends”
  37. Translation of the Set phrases and phraseological units
  38. Улучшение и ухудшение значения слов в языке современной английской технологии
  39. Лингвостилистические особенности английского рекламного текста и проблемы его перевода
  40. English phonemes and the ways of their spelling
  41. Phonetical peculiarities of the work on intonation and rhythm in teaching modern English pronunciation
  42. The given requirements to the translator. The translation ethics
  43. Особенности перевода религиозных текстов
  44. Перевод в современном мире
  45. Теория и проблемы переводимости
  46. The Types of Written Translanion
  47. The translation of the publicity Genre texts
  48. The Traslation of the modal Verbs
  49. The translation equivalence and the equivalents levels
  50. Medical Terminology. The Ways of Medical Texts Translation
  51. The problems of literary translation
  52. Proper name and the ways of its translation
  53. Перевод официально-деловой корреспонденции
  54. Перевод некоторых жанров речи
  55. The main types, their characteristics of lexical transformation
  56. А modal analysis of the Alcestis
  57. Эволюция форм будущего времени английского языка
  58. Жизнь и творчество Джерома Дэвида Сэлинджера и его произведение - Над пропастью во ржи
  59. Английская интонация